31.6981°N, 112.0221°E

中国

玉石博物馆

Jade Museum

中国

玉石博物馆

Jade Museum

close
Jade Museum

玉石博物馆将坐落于中国湖北省腊梅谷,入口位于山谷与河流交汇处,以河床上的踏脚石为界。这里鼓励参观者去观察自然之美,聆听腊梅谷的自然之声,而博物馆入口的标志则是一面能让人们意识到自然与艺术之间异同的墙。入口的玻璃屋顶镶有玉石,可以同时看到群山与展厅。建筑师为每个展厅打造的设计方案借鉴了哈勃太空望远镜所观察到的景象,将博物馆提升并与宇宙的几何结构相连接。策展计划的灵感来源于宇宙星系的静谧感,犹如远离尘嚣的天上宫阙。展厅的策展动线设计为单向、无穷无尽的,既无起点亦无终点。

Jade Museum will be located in La Mei Valley, Hubei, China. The valley and the river form an entry point to the site, defined by stepping stones that run over the riverbed. Visitors are encouraged to observe the natural beauty and sounds of the La Mei Valley, and a wall that creates an awareness of the differences and similarities between nature and art defines the entry into the museum. The entry’s roof is a flat glass plane impregnated with jade, allowing a view of the mountains and the gallery at once. The architect’s plans for the individual galleries draw upon visions observed with the Hubble Space Telescope; they elevate and connect the museum to the universal geometries of the heavens. The curatorial plan draws on a reticence that exists in these galaxies, disconnecting this place from earth. Curatorial movement through the gallery is designed to be one-directional, endless, with no beginning and no end. 

Jade Museum
Jade Museum
Jade Museum
Jade Museum
Jade Museum
Jade Museum

玉石博物馆将坐落于中国湖北省腊梅谷,入口位于山谷与河流交汇处,以河床上的踏脚石为界。这里鼓励参观者去观察自然之美,聆听腊梅谷的自然之声,而博物馆入口的标志则是一面能让人们意识到自然与艺术之间异同的墙。入口的玻璃屋顶镶有玉石,可以同时看到群山与展厅。建筑师为每个展厅打造的设计方案借鉴了哈勃太空望远镜所观察到的景象,将博物馆提升并与宇宙的几何结构相连接。策展计划的灵感来源于宇宙星系的静谧感,犹如远离尘嚣的天上宫阙。展厅的策展动线设计为单向、无穷无尽的,既无起点亦无终点。

Jade Museum will be located in La Mei Valley, Hubei, China. The valley and the river form an entry point to the site, defined by stepping stones that run over the riverbed. Visitors are encouraged to observe the natural beauty and sounds of the La Mei Valley, and a wall that creates an awareness of the differences and similarities between nature and art defines the entry into the museum. The entry’s roof is a flat glass plane impregnated with jade, allowing a view of the mountains and the gallery at once. The architect’s plans for the individual galleries draw upon visions observed with the Hubble Space Telescope; they elevate and connect the museum to the universal geometries of the heavens. The curatorial plan draws on a reticence that exists in these galaxies, disconnecting this place from earth. Curatorial movement through the gallery is designed to be one-directional, endless, with no beginning and no end. 

建筑设计

Candalepas Associates 建筑事务所

类型

城市建筑

委托方

Jianping Fu

项目进展

未建

项目完成时间

待定

建筑师项目团队

Angelo Candalepas, David Butler, Lewis Evans, Jarrod Hinwood

总建筑面积

956 m²

占地面积

未定

时间进度

设计,施工文件编制:待定
施工时间:待定

草图和插图

Angelo Candalepas; Mark Gerada

视频

Lewis Evans

Architect

Candalepas Associates

Type

Civic architecture

Client

Jianping Fu

Project status

Unbuilt

Completed

TBC

Architect’s project team

Angelo Candalepas, David Butler, Lewis Evans, Jarrod Hinwood

Gross floor area

956 m²

Site area

Not defined

Time schedule

Design, documentation: TBC
Construction: TBC

Sketches and Illustrations

Angelo Candalepas; Mark Gerada

Video

Lewis Evans

AU

澳大利亚蛋白石中心

The Australian Opal Centre

AU

澳大利亚蛋白石中心

The Australian Opal Centre

29.4611°S, 147.9669°E
AU
The Australian Opal Centre